Translation of "ricorrere alla" in English


How to use "ricorrere alla" in sentences:

Il nostro sogno è di ricorrere alla clonazione per ricreare il leader nella sua interezza.
Our dream has been that by cloning we would reduplicate the entire leader again.
Oggi è un triste giorno per il movimento dei lavoratori di questo paese, perché un sindacato ha dovuto ricorrere alla forza per trattare con i suoi membri.
Well, I think it's a sad day for the labour movement of this country when any union has to resort to force to deal with its own rank and file.
Una tragedia che rivela che ci sono ancora ehm, numerose persone nella nostra nazione che sono degenerate al punto di esprimere il dissenso attraverso l'omicidio e non abbiamo imparato a essere in disaccordo senza ricorrere alla violenza.
And it reveals that there are still uh, numerous people in our nation who have degenerated to the point of expressing dissent through murder and we haven't learned to disagree without being violently disagreeable.
Non tutti sono impazienti... come lei di ricorrere alla violenza per risolvere le avversità della vita.
Not everyone is as eager as you to resort to violence to solve life's difficulties.
Si dice che se devi ricorrere alla violenza, hai giá perso.
They say if you must resort to violence, you've already lost.
Voglio farti sapere che anche se hai cercato di eliminarmi, sul mio pianeta non amiamo ricorrere alla vendetta.
I just want you to know that even though you tried to terminate me, revenge is not an idea we promote on my planet.
Così sarà più facile ricorrere alla legittima difesa.
This way it'll be easier to claim self-defense.
La protesta pubblica contro la decisione del governatore Devlin di ricorrere alla forza a Oswald rimane alta, anche mentre una commissione governatoriale cerca delle risposte.
The public outcry against Governor Devlin's decision to use force at Oswald remains high, even as a gubernatorial commission searches for answers.
Preferisco morire che ricorrere alla magia.
I'd rather die than use magic.
Hai il diritto di ricorrere alla Corte Marziale.
Well, you have the right to press for a court-martial.
Ma se Dio ammette di ricorrere alla vendetta, e se Dio può fare soltanto del bene, questo significa che la vendetta è bene?
But if God admits to using revenge, and if God can only do good, does that mean revenge is good?
Sarò in grado di gestire questa casa senza ricorrere alla vostra carità.
And I can certainly see to it that this house is managed without resorting to your charity.
Graham, se vuoi uscire, non devi ricorrere alla storia del jet.
Graham, if you want to go out, you don't have to play the whole jet-setter card.
Non volevo ricorrere alla violenza Lex.
I didn't want to have to resort to violence, Lex.
Ora non occore ricorrere alla violenza, Leela.
Now, let's not resort to violence, Leela.
Ma tenerla al sicuro e tutto mi avrebbe fatto ricorrere alla mia capacità di entrare dentro di lei.
But keeping her safe and whole'd draw on my ability to break through to her.
Se l'azienda lo trova tale, non potranno che ricorrere alla scelta piu' efficiente e promuovermi... lontano da questo inferno.
If corporate sees that, they will have no recourse but to do the efficient thing and promote me out of this hellhole.
Non abbiamo mai dovuto applicarla, prima d'ora, dato che alle nostre ragazze e' sempre stato insegnato a non ricorrere alla violenza come mezzo di espressione.
We've just never had to apply it before, since most of our young ladies have been taught not to resort to physical violence as a means of expression. Mm-hmm.
Vi posso assicurare che non c'e' alcun bisogno di ricorrere alla violenza.
I can assure you there's no need for violence.
Sia tu che il sindacato avete l'abitudine di ricorrere alla violenza per concludere gli affari.
You and your union both have a record for resorting to violence to get things done.
Idealmente, vorrei arrestarli senza ricorrere alla violenza.
Ideally, I'd like to arrest them without resorting to violence.
Quanto sia pressante il mio desiderio di ricorrere alla violenza, o quanto sia convinto... sarebbe meritata, considerando tutto ciò che tu e i tuoi alleati avete distrutto,
How urgent the instinct towards violence. How certain the conviction that it would be deserved, given what you and your partners have destroyed,
Il che significa avere una condotta ineccepibile e non ricorrere alla violenza.
That means behaving in a way that is beyond reproach and never resorting to violence.
Potremmo ricorrere alla terapia usuale, ma sappiamo bene come cosi' si ottengano risultati minimi e spesso la morte.
We could take the usual course with therapeutics, but we know these yield poor results and most often death.
Come molti nella nostra comunita', costretti a ricorrere alla violenza...
Like many in our community, forced to resort to violent tactics.
Ho visto il mio paese, e il suo, calpestare diritti civili conquistati a fatica procedere ad arresti selvaggi, ricorrere alla tortura, ad esecuzioni sommarie, e alla sorveglianza su larga scala dei propri cittadini.
I've seen my country, and yours, tear up hard-won civil rights, suspend habeas corpus, resort to torture, extrajudicial killings, and the wholesale surveillance of its own citizens.
Hanno il divieto assoluto di ricorrere alla violenza se non in caso estremo, solo se costretti alla legittima difesa.
They've been forbidden from using any violence against her at all unless in dire and unavoidable self-defense.
Nonostante il perdurare della crisi economica e finanziaria, le grandi imprese con sede nell’UE continuano a ricorrere alla R&S per mantenere il loro vantaggio concorrenziale.
In the face of the continuing economic and financial crisis, major EU-based firms continue to rely on R&D for their competitive edge.
La notifica è corredata della notifica scritta della parte ricorrente, della dichiarazione esplicita in relazione alla volontà di ricorrere alla procedura di arbitrato e dei documenti giustificativi di cui al precedente paragrafo 1.
The notification shall be accompanied by the written notification of the claimant party, the statement of claim, and the supporting documents referred to in paragraph 1 above.
Vorremmo trovare una soluzione senza ricorrere alla stampa scandalistica.
We would like to find a way without playing in the gutter.
E sai, poche donne hanno una lacerazione vaginale cosi' grave da ricorrere alla ricostruzione chirurgica.
And, you know, few women have vaginal tearing severe enough to need surgical reconstruction...
In questo articolo parleremo anche di quali parti del corpo soffrono di più, quali effetti ha la plastica e quando posso ricorrere alla chirurgia.
In this article we will also talk about which parts of the body suffer the most, what effect does plastic have and when can I resort to surgery.
In caso di controversia con un consumatore, per evitare di andare in tribunale si può ricorrere alla risoluzione alternativa delle controversie.
If you are in dispute with a consumer and want to avoid a court procedure, Alternative Dispute Resolution might be the option for you.
Molti di loro lasciano un sacco di soldi nei saloni di bellezza e alcuni decidono persino di ricorrere alla chirurgia plastica.
Many of them leave a lot of money in beauty salons, and some even decide on plastic surgery.
In caso di problemi con un prodotto, esistono alcune opzioni prima di ricorrere alla sua restituzione:
If you are having issues with a product, there may be other options before you return it:
La Commissione europea ha presentato oggi una proposta che consente di ricorrere alla procedura di "cooperazione rafforzata" al fine di creare un sistema comune di protezione dei brevetti in Europa.
Today the European Commission presented a proposal opening the way for "enhanced cooperation" to create unitary patent protection in the EU.
Se tutte le parti interessate concordano di ricorrere alla mediazione, il mediatore prescelto fissa l'agenda delle attività di mediazione.
• The mediator explains the rules and the course of mediation proceedings and asks the parties if they agree to mediation.
Si può ricorrere alla prassi della messa all'asta anche per finanziare il Fondo globale per l'efficienza energetica e le energie rinnovabili, nonché misure finalizzate a combattere la deforestazione.
The proceeds of auctioning may also be used to fund contributions to the Global Energy Efficiency and Renewable Energy Fund, and measures to avoid deforestation.
Molto disperato, ho deciso di ricorrere alla droga.
Very desperate, I decided to resort to drugs.
Vorrei quindi proporre di considerare, di ricorrere alla matematica del diritto d'autore, materia all'avanguardia, nell'affrontare l'argomento.
I'd therefore like to propose that we employ, we enlist, the cutting edge field of copyright math whenever we approach this subject.
Ma identificare le reali perdite per l'economia è praticamente impossibile senza ricorrere alla matematica del copyright.
But identifying the actual losses to the economy is almost impossible to do unless we use copyright math.
Abbiamo scoperto che potevamo ricorrere alla fonte, ossia le rocce carbonifere dei bacini.
We found out that we could go to the source rock, which were the carboniferous shales in the basins.
Quindi un medico non può avervi accesso senza ricorrere alla burocrazia.
So a physicist can't get access to it without filing paperwork.
Le situazioni in cui è possibile ricorrere alla probabilità non sono adatte.
Situations involving probability are notoriously bad for applying heuristics.
(Risate) Osservare l'arte è un ottimo mezzo per ripensare a come risolvere problemi senza ricorrere alla tecnologia.
(Laughter) So looking at art gives us a perfect vehicle to rethink how we solve problems without the aid of technology.
Per poter formulare previsioni efficaci occorre ricorrere alla scienza.
In order to predict effectively, we need to use science.
2.3190550804138s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?